Kutadgu Bilig ...

Kutadgu Bilig

Waehrend einige glauben,dass Kutadgu Bilig unter indischem,chinesischem und iranischem kulturellem Einfluss stand,behaupten andere wiederum,es sei der Überbringer und Grundstein des heutigen demokratischen,sozialen und laizistischen Rechtstaats. Laut Synthese aus den türkischen und islamischen Faktoren ist Kutadgu Bilig ein politisches und soziologisches Werk und hat in rechtlichen Fachgebieten wissenswerte Beispiele.

Dieses Werk wurde im Jahre 1070 die Zeit von Karahanlılar in Kaşgar von Yusuf Has Hacib geschrieben.Der Anfang des Buches hat aber in Balagasun stattgefunden.1070 wurde es dem Herrscher Tavgaç Ulug Bugra Han Ebu Ali Hasan bin Arslan von Ost Karahanlı überreicht.

Kutadgu Bilig hat mehrere literatische und fundamentale Eigenarten.Einige von ihnen sind hier als folgende genannt;

  • -Es hat den Stil von Mesnevi mit 6645 Doppelzeilen.
  • -Wenn wir das Werk genau untersuchen,können wir sehen,dass es mit Lobpreisungen Allah’s, des Propheten Hz. Muhammed (S.A.V.) und desen vier Nachfolgeren anfaengt.Die Hauptgeschichte geht über die Darstellung von vier Begriffen, der Herrscher ‘Kün Togdı’ für Gerechtigkeit, der Wesir ‘Ay Toldı’ für Schicksal, der Sohn des Wesir’s Ögdilmiş für Vernunft und der Bruder Ogdurmuş von Ögdilmiş für Geschick . ın aktuellen Gespraechen aus den alltaeglichen Leben wurden diese vier Begriffe ‘Schicksal, Gerechtigkeit, Vernunft und Geschick miteinander verbunden um ihre Wichtigkeit darzulegen. Die Methode hierfür ist , die vier Begriffe unter Augenschein zu nehmen und sie miteinander zu verknüpfen.
  • -Literatisch gesehen besitzt das Werk Gedichtformat und wie oben erwaehnt scheint es aufgrund der Gespraeche wie ein Theaterstück.
  • -Die Aufmerksamkeit lenkt sich auf die Beschreibungen von Natur und Kalligrafie.
  • -Die Harmonie, Reim und Ordnung in den Versen sind einzigartig.
  • -Das Modell des Reims ist wie ‘aaba’.
  • -In Reimen hat Yusuf die Tradition von Volksgedichten angebracht. Aufgrund der Gedicht- und Versform waren die Forscher und Literaturwissenschaftler sehr überrascht. Denn es ist vielleicht das einzige Werk, das sowohl mit silbenzaehlendem Versmass, als auch mit dem quantitierenden Versmass geschrieben wurde. Ein Beispiel für das quantitierende Versmass ist ‘fealun fealun fealun feal’ und für das silbenzaehlende Versmass gibt es ein 6+5-Massstabe.
  • -Dieses politische Werk heisst in China ‘Edebü’l-Mülak’, in Macir “Ayinü’l-Memlek”,in Masrik “Zinetü’l-Ümera”und in İran “Şahame-i Türki”.Das kann man für ihre eigine allgemein Wissen kennen.
  • -Manche Wortlaute aus Kutadgu Bilig finden sich auch im Orhun Monument.Obwohl schon 337 Jahre vergangen sind und auch die Religion sich veraendert hat,erkennt man in dieser Zeit statt einem kulturellen Verderben kulturelle Beeinflussung.Beispielhaft erkennt man an den zwei unteren Abschnitten die gleiche Wirkung und trotz der 337 Jahren ist bei beiden Werken die Betonung und das Thema nicht veraendert:

  • Üstte gök basmasa,

    Altta yer delinmese,

    Türk milleti;ilini,töreni kim bozabilecek.

    Der oben gegebener Abschnitt war von Orhun Monument.Der unten stehende ist aber von Kutadgu Bilig,

    Şu göğün direğidir doğru töre,

    Töre bozulsa gök duramaz ayakta.

     

    Es gibt auch für die Verwaltungsbeamter,Politiker und Kommandanten gute Tipps,in denen es erklaert wie sie sein sollen. Als Beispiel lesen wir jetzt eine Beschreibung von Yusuf Has Hacib in Kutadgu Bilig eines ideallen Kommandants;

    Şu vasıflar olmalı kumandanda,

    Sefere çıkanda, ordu düzende

    Savaşta olmalı arslan yüreği,

    Döğüşünce gerek kaplan bileği

    Domuz gibi inatçı, kurt gibi güçlü,

    Ayı gibi azgın, yaban öküz öçlü

    Hilede kızıl tilki gibi olmalı,

    Deve bugrası gibi öç,kin sürmeli

    Saksağandan daha tetik olmalı,

    Kaya kuzgunu gibi uzağı seçmeli

    Hamiyeti aslanlar gibi yüce,

    Baykuş gibi uykusuz kalmalı gece.

    Die Beschreibung ist eines Herrschers so(wurde an Kün Togdı gewidmet);

    İşleri doğru, tavrı yumuşak,
    Gözü gönlü zengin, sözleri gerçek

    Bilgili, akıllı, uyanık beğdi,
    Kötüye ateş, düşmana afetti

    Yiğit ve heybetliydi, tavrı doğru,
    Günden düne yükseltti bunlar onu

    Kendi düzenlerdi işin halkın,
    Yine de dinlerdi kişiyi seçkin

    Akıllı kim ise çağırttı saraya,
    Bilgili kimse büyüttü onu,
    Yaklaştı ona dünya seçkinleri,
    ...

    Wenn wir die letzte Verse untersuchen,können wir verstehen,wieso die Forscher und Wissenschaftler nach U.S.A. oder nach Europa einwandern.Solange in dem Stadt die Wertigkeit von Wissenschaftlern nicht aus den Augen verliert werden,bleiben sie dort. Als Beispiel dafür ist die Zeit von Fatih Sultan Mehmed.

  • -Ich werde wieder über die Herrschaft besprechen.In diese Verse befinden sich die gebrauchliche Eigenschaften/Art und Weise/Beschaffenheit für Verwaltung in den Dialogen zwischen Kün Todgı und Ögdilmiş.Ich glaube wenn wir mit dieser Art und Weise untersuchen,können dessen Eigentümlichkeiten feststellen;

  • Beğlik için önce asalet gerek,

    Sonra cesaret, yiğitlik, pek yürek.

    Akıllı ve bilgili olmak gerek,
    Cömert ve yumuşak davranmak gerek.

    Bilgi ile beğler halkı yönetir,
    Akılla halkın işini yürütür.
    .........
    Millet için beği çok seçkin gerek,
    Gönül dil doğru, huyu üstün gerek.

    Bilgili, akıllı, millete seçkin,
    Eli açık,gözü tok,gönlü zengin.

    Bütün iyiliklere uzanmalı el,
    Hayırlı,temiz,tabiatı asil.
    ........

    Sie haben gerade die Zusammenfassung gelesen,was eigentlich in meisten Versen entspricht werden.Die Charakter/charakteristische Eigenschaft eines Herrschers wie z.B. sein Vernunft, Wissen, Intelligent zeigt uns,dass wenn er auch mit seinem Volk gut vorgeht,ist er in der Lage dem glücklich zu machen.

    Yusuf Hacib Han hat ein Modell von einem Herrscher,der die kluge und intelligente Facmaenner die Möglichkeit gibt in der Regierung zu arbeiten und die Wissenchaftler, Forscher in seinem eigenem Land zufrieden leben laesst.

    In Kutadgu Bilig ist die Gerechtigkeit so erklaert;

    ..........
    Kaşımın çatılması, bu sertliğim,
    Zalimler içindir bu asık yüzüm.

    İster oğlum olsun, ister yakın çok,
    İster yolcu, ister geçici konuk,

    Kanunda benim için birdir hepsi,
    Hüküm verirken fark bulmaz birisi.
    ..........

    In diesem Abschnitt geht über die Quntitaet des Gerectigkeitseins von Kün Togdı zu Ay Toldı. Kutadgu Bilig ist so geschrieben,als ob es vor 1000 Jahre zu Heute rufen würde; ‘Ey Verwaltungsamter,Hört ihr mich gut zu…!’Er hat seine dieses Werk zu dem damaligen Herrscher gegeben und nach dem hat er für ihm als Assistent gearbeitet. Diese Werk zu lesen bringt euch Wissen sowohl Kulturelles als auch die Verwaltungswissenschaft.Ich bitte euch,dass ihr das Modell des Herrschers im Buch mit dem Modell des eines Führers,die in unserer letzte Zeitschrifft an Hypothese Abteilung steht , zu vergleichen.Welche Unterschiede gibt zwischen?Heutzutage haben wir vielleicht solche Führer?

    Wer ist Yusuf Has Hacib?

    Er wurde in Balagasun in Jahre 1019.Er kann Arabisch und Persisch.Mit 50 hat er sein Werk zu dem Herrscher gegeben und danach hatte er die Stelle als ‘Ulug Has Hacib’.Der Rest seines lebens hat er für die Regierung gearbeitet.

    Eigentlich möchte er in Kutadgu Bilig feststellen,wie ein idealer Mensch sein soll.

    Er hat mit Medizin,Gedichte,Zahlen beschaeftigt und hatte er auch Begabung für Pfeilen,Jagenun Schach.Er war ein ruhiger Mensch.

    Die alle erste Beispiel des Buchs ist 1409 in Herat gefunden.Die erste ist auf Arabisch die zweite ist auf Urganien.Der erste Auflage ist von Radloff in 1900 gemacht.

    Gökhan ATMACA - Kuark Bilim Topluluğu Forschung Komission und Gazi Universität

    Referenz

  • http://tr.wikipedia.org/wiki/Yusuf_Has_Hacib
  • Büyük Türk Klasikleri, Söğüt-Ötüken Yayınları
  • Deutsch Übersetzung: Betül Toraman,Funda Kocaman